Prevodi pesama RBD-a i njegovih bivših članova

PREVOD - Christian Chavez - Sigueme Y Te Seguire – Prati Me I Pratiću Te

Almas Transparentes — Autor andrijana97 @ 00:57
Ne govori da ne možeš da dešifruješ,

gde je početak kraja.

Ako onemeti, ili ogluveti

može da te odvede na drugo mesto.

Izgubljena možda, pokušaš da nađeš

neku stazu, neki znak

da bi našla stvarnost.

Od toliko straha od letenja.

REFREN

Ako želiš da pobegneš, ja ću ići sa tobom.

Kada si tužna, zagrliću te.

Na kraju dana videćeš da u celini,

svetlećemo u tamnini.

Prati me i ja ću te pratiti.

Koristi bol, kao motor

da bi mogla da se digneš.

Ne sumnjaj više,

ostavi to iza.

Potraži tvoj sopstveni indentitet.

Spasi ljubav,

u tvojoj unutrašnjosti je.

Zapamti da sama nećeš biti.

Računaj na mene, na srce.

REFREN 1x

Ja ću te zaštititi, neću se udaljiti.

Bez kondicije, ljubavi, pored tebe idem, pored tebe sam.

REFREN 1x

Ja ću ići sa tobom.

Kada si tužna, zagrliću te.

Na kraju dana videćeš da u celini,

svetleći u tamnini.

Prati me i ja ću te pratiti.

Prati me i ja ću te pratiti.


PREVOD - Christian Chavez - Y Si No Ves – I Ako Ne Vidiš

Almas Transparentes — Autor andrijana97 @ 00:48
I ako ne vidiš,

izgubljen sam za tvoju ljubav,

privlačim pažnju,

da bi čula moje kucanje srca.

I ako ne vidiš,

sve što radim zbog tebe.

Da si blizu mene,

i miluju te moji uzdasi.

Neću da se predam ni jednog trenutka,

dok ne postignem da možeš da vidiš

da umirem da imam...

REFREN

Tvoje srce...

Zaljubljeno u mene, jer je tvoj život moj razlog,

moje si želje da postojim.

Moje srce, mi više ne dozvoljava da živim.

I ne vidiš da bih u jednoj sekundi,

uradio svaku stvar na svetu za tebe.

I ako ne vidiš,

da ne znam da se pretvaram.

Da nikad neću prestati da pokušavam

da ostanem sam sa tobom.

Neću da se predam ni jednog trenutka,

dok ne postignem da možeš da vidiš

da umirem da imam...

REFREN 1x

Kad bi znala da umirem,

da te volim i da ne mogu da zamislim,

ovaj život bez tvoje ljubavi.

REFREN 1x


PREVOD - Christian Chavez - Baby – Baby

Almas Transparentes — Autor andrijana97 @ 00:29
Već nam se palo da budemo

na ovom istom mestu.

Bez saznanja da li želiš da ponovo počneš.

I ako ti izgleda isto

ovaj put je stvarno.

Život je mnogo kratak za uživanje.

Sećam se kada si mi se klala ljubavi,

da će ovo biti zauvek srce.

Ali ova priča je došla do svog kraja.

REFREN

Baby, nije bilo dovoljno,

namera ne kupuje sreću.

Baby, ništa nije večno,

i košta prihvatiti vidiš.

Samo je bilo napisano naopačke.

Pokušali smo da pričamo,

da podelimo tugu,

da popravimo načine intimnosti.

Nismo znali da pričamo,

o mogućnosti

da izmislimo terapiju za motivisanje.

Ohohoh!

Sećam se kada si mi se klala ljubavi,

da će ovo biti zauvek srce.

Ali ova priča je došla do svog kraja.

REFREN 1x

U najboljim uspomenama su

stvari koje se nikad neće vratiti.

Prolazeći ovu, ima samo jedna uspomena.

U svakom početku ima kraja,

u istoriji čovečanstva.

Sve ima svoj kraj.

REFREN 2x


PREVOD - Christian Chavez - Aun Sin Ti – Čak I Bez Tebe

Almas Transparentes — Autor andrijana97 @ 00:19
Neću da pitam za razloge,

ne tražim ti objašnjenje.

Nije mi potrebno da čujem milion reči.

Samo znam da se završilo.

I ako znam da si bila sve,

toliko ljubavi postoji u meni.

Da se gubim i da te više nemam.

Dovoljno mi je da samo imam sebe.

REFREN

Čak i bez tebe,

moj svet ne staje, život će se nastaviti,

zvezde nastavljaju da sijaju,

znam da se ništa neće promeniti.

Čak i bez tebe,

jedan san najlepši i dubok naći ću

i ako si bila moj najveći motiv.

Čak i bez tebe,

ja ostajem na nogama.

Neću da pitam za razloge,

ne tražim ti objašnjenje.

Nije mi potrebno da čujem milion reči.

Samo znam da se završilo.

I da neće biti tako lako

biti imun na moj bol.

Samo jedan precizan trenutak mirnoće

da završim sa tvojom ljubavlju.

I ako znam da si bila sve,

toliko ljubavi postoji u meni.

Da se gubim i da te više nemam.

Dovoljno mi je da samo imam sebe.

REFREN 2x

Čak i bez tebe...

Sijaju...

Čak i bez tebe,

jedan san najlepši i dubok naći ću

i ako si bila moj najveći motiv.

Čak i bez tebe,

ja ostajem na nogama.


PREVOD - Christian Chavez - Almas Transparentes – Providne Duše

Almas Transparentes — Autor andrijana97 @ 00:13
Ako te uskoro ima spremna sudbina,

da ideš životom jednim novim putem.

Vodi me sa sobom uvek.

Ako nas vreme špijunira sa drugčijim pravcem,

i prati tvoje korake u jedan skriven svet.

Vodi me sa sobom uvek.

REFREN

Biće mnogo lakši teret ako smo dvoje.

Čineći kraći prostor koji postoji između tebe i mene.

Tako će biti jer...

smo providne duše,

i razumu se naši umovi.

Moreplovci sadašnjosti,

ne prateći tok.

Zajedno prolazeći kroz staze ljubavi i svetlosti. 2x

Ako moram da čekam u precizan trenutak,

u kome se odjednom nađem izgubljen.

Ostani sa mnom zauvek.

Ako mi moja misao i dalje priča

da mi je potrebno da budem uz tebe.

Ostani sa mnom zauvek.

REFREN 1x

Zajedno prolazeći kroz staze ljubavi i svetlosti. 2x

Jer smo providne duše,

i razumu se naši umovi.

Moreplovci sadašnjosti,

ne prateći tok.

Zajedno prolazeći kroz staze ljubavi i svetlosti. 4x

 


PREVOD - PREWIEV - Dulce Maria - No Se Parece – Ne Liči

Dulce Maria — Autor andrijana97 @ 17:23

...Da bih preživela...

Tražio si mi da te ne zaboravim,

da mislim na tebe ako mi zafališ,

jer samo tvoja uspomena

bi mi usrećila dušu.

Ali ako te zamislim smejajući se

u prazninu padam, ali sporo.

Jer ovaj bol koji imam unutra,

ne liči na ništa.

Ni na tvoj miris, ni na tvoje poljupce,

ni na ljubav koju si mi davao.

Ova hladnoća koju osećam.

...Ne liči na ništa...


PREVOD - PREWIEV - Dulce Maria - Irremediablemente – Večno

Dulce Maria — Autor andrijana97 @ 17:18

...Neću da te poljubim...

Hodajući ulicom

sa mojim čizmama

i mojom šarenom odećom.

Skoro će kiša!

Misleći šta ću reći kada te vidim.

Istina je da me očarava način

na koji...

Sam se ja zaljubila u tebe,

i započela da osećam...

Da tvoja ljubav puni moja shvatanja

i moje dane bojama.

Znam da sam već luda zbog tebe,

nemam načina da čujem, ne želim,

večno znam da si za mene.

...I pomeram se...


PREVOD - PREWIEV - Dulce Maria - Vacaciones – Odmor

Dulce Maria — Autor andrijana97 @ 17:12

...Zoveš me, pričaš mi,

dosadiš mi i ne znam zašto.

Ista rutina,

uhvata me, tera me da trčim.

Tužno je da tuga,

želela sam da pobegnem.

Kakva sreća,

da sada dolaziš da raskineš.

Zaradila sam tvoje zbogom,

toliko mi je skupo izašlo.

Milion noći bez tvog glasa.

Ne brini za mene,

sada se osećam bolje.

Skoro da se razočaram...


PREVOD - Dulce Maria - Llevame - Vodi Me

Dulce Maria — Autor andrijana97 @ 14:28

Ako bi moje srce moglo da priča,

da ubedi nostalgiju i da ne plače,

moralo bi da leti da bi objasnilo.

Zajedno smo podelili ovu magiju.

Vodi me,

više ništa neće obrisati uspomene.

I nije kraj,

ova istorija je istetovirana u vremenu.

Uvek ću biti blizu tebe,

traži, i naći ćeš me u tebi.

Zajedno smo ovaj san napravili stvarnim,

korak po korak putem bez kraja.

(potraži me u tvom biću)

Vodi me na tvojoj koži.

Sa jednim osmehom i suzama,

tražim u sećanju jedan znak koji kaže da me nećeš zaboraviti.

Naučio si me da ne gubim nadu,

da ubedim strah da veruje,

i danas već živim u slobodi.

Vodi me,

Više ništa neće obrisati uspomene,

u srcu

Danas nije jedno zbogom nego jedno doviđenja.

Uvek ću biti blizu tebe,

traži, i naći ćeš me u tebi.

Zajedno smo ovaj san napravili stvarnim,

korak po korak putem bez kraja.

(potraži me u tvom biću)

Vodi me na tvojoj...

Uvek ću biti blizu tebe,

traži, i naći ćeš me u tebi.

Zajedno smo ovaj san napravili stvarnim,

korak po korak putem bez kraja.

(potraži me u tvom biću)

Vodi me na tvojoj koži.

Vodi me na tvojoj koži...


PREVOD - Maite - Contigo - Sa Tobom

Maite Perroni — Autor andrijana97 @ 16:37

Sa tobom nebo postaje jasnije,

naslikaju se beli oblaci,

i sunce počne ponovo da se smeje.

Samo sa tobom, vreme je naplatilo smisao.

I danas kada si ovde, sa mnom,

znam dobro da se moj život

rodio sa tobom.

Sa tobom sati prolaze brže,

tvoje oči me napune začaranošću

i mesec sija za tebe.

Samo sa tobom, moji osmesi imaju smisao.

I danas kada si ovde, sa mnom,

znam dobro da se moj zivot

rodio sa tobom.

I znam da imaš jedno hrabro srce,

jednu Jaku dušu, i znam,

da ćeš hodati bez straha između ljudi.

I znam takođe,

da ako te neko zlo iznenadi,

ne boji se, jer ćeš zauvek imati

moju ljubav da te zaštiti.


Powered by blog.rs