PREVOD - Dulce Maria - Donde Sale El Sol – Gde Izlazi Sunce
Ovo je pesma koju je napisala Dulce Maria i ona je trebala da se nađe na njenom albumu međutim ona je odlučila da pesmu pokloni Paulini Goto, 18. godišnjoj devojci koja je 30. juna izdala svoj prvi solistički album. Volela bih da čujem vaše mišljenje o ovome pa pišite komentare. Po meni Pau nije loše otpevala ovu pesmu ali bih takođe volela da je čujem u Dulcinoj interpretaciji.

Uvek sam bila jedan puž,
zarobljena invazijom
dok jedne noći u tvojim rukama
počela je moja evolucija.
Preobražaj je bio totalan,
izrasla su mi kristalna krila.
I u tvojim poljupcima sam počela
da letim, letim, letim.
REFREN 2x
Gde izlazi sunce! 3x
Otišla sam razdvajajući se u tvojim rukama.
Gde izlazi sunce! 3x
Dodirnula sam zvezde osećajući tvoju ljubav.
Uoh…mm…uu…
Od jednom tolika stidljivost,
rašilila se ispod kože
i počela sam da se gubim u tvojoj kosi
pre svitanja.
Preobražaj je bio totalan,
izrasla su mi kristalna krila.
I u tvojim poljupcima sam počela
da letim, letim, letim.
REFREN 1x
U tvojim očima sam videla večnost,
i kada smo došli do kraja.....
Počela sam da plačem.
Počela sam da plačem.
Ali si me zagrlio bez pričanja,
i odjednom sam osetila toliki mir.
I tako sam ponovo poletela,
tako sam ponovo poletela.
Uuhho...uuuh…
Gde izlazi sunce!
Otišla sam razdvajajući se u tvojim rukama.
Gde izlazi sunce!
Mm…uu…
Gde izlazi sunce!
Otišla sam razdvajajući se u tvojim rukama.
Gde izlazi sunce!
Uuh…
Da biste poslušali ili skinuli ovu pesmu u Paulininoj interpretaciji kliknite ovde.








