Prevodi pesama RBD-a i njegovih bivših članova

PREVOD - Anahi - Alergico – Alergičan

Mi Delirio — Autor andrijana97 @ 16:04

Povređuje me buka automobila,

izgubila sam svoj vazduh i svoju volju.

Dok prednjači bol kilometar više,

ja ostajem i ti odlaziš.

U ovoj noći nepokretnih zvezda,

tvoje srce je alergično na mene.

Još uvek kuca u meni zbog greške,

jedan milimetar iza.

Dišem u jednom zamrzivaču

i nikad neću da izađem!

REFREN:

Više neću da lečim tvoju samoću

kada spava grad

neću biti, da čujem

tvoje glupave priče.

Ne, jer imaš strah da osećaš,

jer si alergičan na sanjati.

I gubimo boju.

Jer si alergičan na ljubav...

Hodam u električnim olujama,

tražeći neku neutralnu teritoriju.

Gde ne slušam o tebi,

gde ću da naučim da zaboravim,

da ne umrem i da ne živim

toliko daleko od mesta!

REFREN 1x

Neću da čuvam tvoje korake...

Ne mogu da te branim od tebe...

REFREN 1x

Da biste poslušali ili skinuli ovu pesmu kliknite ovde.


PREVOD - Anahi - Aleph – Aleph

Mi Delirio — Autor andrijana97 @ 15:51

Bila sam toliko umorna da samo hodam unazad,

da pokušam da te zaboravim i da ne mislim na tebe.

Što me pratiš, da pobegnem

Imali smo toliko snova

koje nikad nisam videla ostvarene.

Planirajući uvek sutra,

ali sada sam bez tebe.

I popeću se u ovaj voz,

nije mi važna sudbina,

želim da budem sa sobom!

Da znam takođe, da i ja vredim

I da je moje srce bilo tako mlako,

zbog nedostatka ljubavi.

I u ovom vagonu

videla sam u očima

nekog drugog, tvoje srce.

Aleph 7x

Videla sam te i odlučila da te ignorišem. Oooh...

Iskreno nisam u poziciji,

da patim i odlučila sam da siđem,

na prvoj stanici.

Prošlo je više od četiri dana

i u mojim mislima je bio on.

Ali, pogledaj koliko je lep život,

iznenadi te kada se najmanje nadaš.

I živeću momente

koje već godina nosim sačuvane.

I mislim da je momenat da reskiram,

da sve stavim sa strane i kažem šta osećam.

Ako sam te već našla ne mislim ponovo

da oplakujem svoju prošlost,

ako te već imam.

Sledeća zaustavljena, biće moja sudbina.

Bićemo ti i ja, jedno mesto za dvoje.

Zove se ljubav...

I ostani, upravo ovde, ovde sa mnom.

Aleph 14x

Da biste poslušali pesmu ili skinuli ovu pesmu kliknite ovde.


Powered by blog.rs