Prevodi pesama RBD-a i njegovih bivših članova

Anahi i Christian - Libertad - Sloboda

Mi Delirio — Autor andrijana97 @ 15:56

Tišina odlazi,

uz mene više nije.

Bol je otišao,

i moja duša je slobodna od straha.

Shvatila sam da ako sam ovde

je zato što sam ja tako odlučila.

Upoznati i priznati,

da ništa nije savršeno,

i nedostatak je lep takođe.

Eeeh....

REFREN:

Sloboda, sloboda...

Neću da napustim svoje snove.

Sloboda, sloboda...

Vreme je da živim bez straha.

Ja samo hoću...

Slo slo slo slo sloboda da da da da... 4x

Ostavi iza kostim,

spali više masku.

Tvoja sudbina je da živiš

i osećaš, prestani da se pretvaraš.

Mogu da volim, nema mraka,

postoje novi horizonti koje treba tražiti.

Danas me moja vera čini da verujem...

Da imam milion razloga

da dodirnem nebo i vičem.

REFREN 1x

Ja samo hoću...

Slo slo slo slo sloboda da da da da... 8x

Sloboda, ja živim u slobodi,

ne moram da skrivam svoju ličnost.

Sloboda, ja živim u slobodi,

neću da se zatvorim, ja tražim slobodu.

Živi i sanjaj u slobodi,

ti odlučuješ koga ćeš voleti.

Danas tvoj glas neće da ućutkaju,

viči jako, želim da čujem...

Wooh... 4x

Sloboda. 4x

Neću da napustim svoje snove.

Oooh...

Sloboda. 4x

Vreme je da živim bez straha.

Ja želim slobodu!

Slo slo slo slo sloboda da da da da...

Ja želim slobodu!

Slo slo slo slo sloboda da da da da...

Ja samo hoću...

Slo slo slo slo sloboda da da da da... 2x

Wooh...

Slo slo slo slo sloboda da da da da...

Ja samo hoću...

Slo slo slo slo sloboda da da da da...

Sloboda!

Slo slo slo slo sloboda da da da da...

Aj slobodo, aj slobodo...

Slo slo slo slo sloboda da da da da...

Da biste poslušali ili skinuli ovu pesmu kliknite ovde.


PREVOD - Dulce Maria - No Se Parece - Ne liči

Extranjera Primera Parte — Autor andrijana97 @ 15:41

Pada kao suze kiša na mene.

I tuga ne,

ne liči na tebe.

Samo je jedan odraz

od onoga što si ostavio ovde,

i nostalgija ne,

ne liči na tebe.

I ja te tražim tamo…

REFREN

Da bih preživela...

Tražio si mi da te ne zaboravim,

da mislim na tebe ako mi zafališ,

jer samo tvoja uspomena

bi mi usrećila dušu.

Ali ako te zamislim smejajući se,

u prazninu padam, ali sporo.

Jer ovaj bol koji nosim unutra,

ne liči na ništa.

Ni na tvoj miris, ni na tvoje poljupce,

ni na ljubav koju si mi davao.

Ova hladnoća koju osećam.

Ne liči na ništa...

Ni na tvoj glas koji u svojoj

glavi želim da ponovi.

I tišina ne,

ne liči na tebe.

I ja te želim čuti.

Želim da te čujem...

REFREN 1x

Jer je tvoja uspomena, kao jadikovanje,

ono ne može da mi priča o tebi.

Ali ako te zamislim smejajući se

u prazninu padam, ali sporo.

Jer ovaj bol koji nosim unutra,

ne liči na ništa.

Ni na tvoj miris, ni na tvoje poljupce,

ni na ljubav koju si mi davao.

Ova hladnoća koju osećam.

Ne liči na ništa...

Da biste poslušali ili skinuli ovu pesmu kliknite ovde.

PREVOD - Dulce Maria - Vacaciones – Odmor

Extranjera Primera Parte — Autor andrijana97 @ 15:30

Zoveš me, pričaš mi,

dosadiš mi i ne znam zašto.

Ista rutina,uhvata me, tera me da trčim.

Tužno je, kakva tuga,

želela sam da pobegnem.

Kakva sreća,

da sada dolaziš da raskineš.

REFREN

Zaradila sam tvoje zbogom,

toliko mi je skupo izašlo.

milion noći bez tvog glasa.

Ne brini za mene,

sada se osećam bolje.

Skoro da se razočaram, prvi si rekao,

zaslužujem odmor.

Od tvoje ljubavi.

Da popijem čašu vina pored mora.

Sama, sama, da ne dolažiš da dosađuješ.

Palme, oseka, kakva mirnoća.

Ti sa svojom žurbom, možeš da ostaneš.

REFREN 1x

I ako nije Pariz, osećam se srećno, više nisi ovde...

REFREN 1x

Da biste poslušali ili skinuli ovu pesmu kliknite ovde.

PREVOD - Dulce Maria - Extranjera – Strana

Extranjera Primera Parte — Autor andrijana97 @ 15:11

Jedan udarac svetlosti, me je oslepeo,

ili je bila moja intuicija, koja me je izneverila.

Možda sam izabrala, da pređem duži put.

Stvar je u tome da sam išla iza tebe,

nisam znala da igram, i izgubila sam.

Umorila sam se da sanjam u obrnutom smeru.

Ako se moja duša pomera zbog otvorene ljubomore

i ti imaš strah da letiš.

Ako skupiš život u nesavršenu prošlost

i nikad nisi naučio da veruješ, i zaboravljaš.

REFREN

Da, uvek sam bila, strana u tvom srcu.

Otići ću odavde.

Ja se sređujem sa svojim bolom,

bez tebe, ljubavi.

Oooh...

Vreme je prolazilo protiv mene,

nebo se otvorilo i pala sam.

Nikad nisam postigla,

da nacrtam tvoje prostore na belom.

Ako se moja duša pomera zbog otvorene ljubomore

i ti imaš strah da letiš.

Ako skupiš život u nesavršenu prošlost

i nikad nisi naučio zaboravljaš.

Ne, oooh…

Da, uvek sam bila, strana u tvom srcu.

Otići ću odavde.

Ja se sređujem sa svojim bolom.

REFREN 1x

Ja se sređujem sa svojim bolom,

bez tebe, ljubavi.

Oooh...

Da biste poslušali ili skinuli ovu pesmu kliknite ovde.


Powered by blog.rs